我的位置: 健康 > 医声医事 > 文章详情
国际化上海,“洋居民”们语言不通,如何配合防控隔离?这两个社区有新招
分享至:
 (15)
 (1)
 收藏
来源:上观新闻 作者:黄杨子 2020-02-02 10:23
摘要:“我先生是日语翻译,马上带他过来!”门诊护士长郑雯雯主动请缨,并放弃休息火速带着爱人第一时间从家里赶到了中心。

“急!谁会日语?现急需日语翻译人员。”1月29日,长宁区华阳路社区卫生服务中心防控工作群里,一条消息引起了大家的注意。原来,华阳辖区内一位有密切接触史的(“密接”)居家隔离对象是日本籍友人,社区流调人员不会日语、对方也不会中文和英语,双方因语言沟通不畅,上门医学观察工作遇到了“瓶颈”。于是,中心副主任乔莉华在防控工作群内紧急招募日语志愿者。

“我先生是日语翻译,马上带他过来!”门诊护士长郑雯雯主动请缨,并放弃休息火速带着爱人第一时间从家里赶到了中心。

高先生经过简单的消毒隔离培训后,立即与流调医护人员一起再出发,前往日本籍“密接”对象家中。流利的日语翻译建立起了良好的医学沟通,工作人员在高先生的帮助下,将新型冠状病毒感染肺炎的防疫知识和居家隔离的注意事项一一告知,顺利完成了上门流调任务。

中心主任洪春荣介绍,上海作为国际大都市,长宁区更是外籍人士的聚集地,语言沟通是交流的前提,也是做好国际友人的疫情防控和健康宣教工作的基础。为此,中心团支部迅速临时组建了“外语”小分队,发挥青年人外语沟通能力,以应对疫情防控工作的国际交流。

无独有偶,在虹桥辖区的古北新区内,2名虹桥街道社区卫生服务中心的医务人员也遇到了日本籍居民。首次上门时,公卫医生胡娅用英语表述,“我们会和你们保持联系,你们放心,这几天别出门,做好相关体温检测,家里的生活垃圾请用我给你们的黄色垃圾袋扎紧,每天由我们专业人员进行回收。”

虹桥街道为狭长形地域分布,小区分散、密集度低,同时,由于辖区内古北新区为大型涉外社区,居民来自不同国家,人员流动性高,语言也有多元化的特征,对此,虹桥街道社区卫生服务中心对这一辖区的上门流调进行了“特殊”人员安排:医护组合能够进行英语交流,对于特殊语种的居民,在街道居委的协作下,也能够进行有效的上门流调配合。据悉,辖区内所有居民第一次完成以上对接后,通过微信与工作人员进行早晚2次体温测量上报,直至14天隔离期结束,有效保障了这一类居民的居家隔离的工作保障。

栏目主编:顾泳 题图来源:虹桥社区卫生服务中心
上一篇: 没有了
下一篇: 没有了
  相关文章
评论(1)
我也说两句
×
发表
最新评论
快来抢沙发吧~ 加载更多… 已显示全部内容
上海辟谣平台
上海2021年第46届世界技能大赛
上海市政府服务企业官方平台
上海对口援疆20年
举报中心
网上有害信息举报专区
关注我们
客户端下载